Recording Gospels to share on Kulumi Players
We often enxounter a completed book of Scripture that is yet to be recorded. The larger recording organisations require either the completed N.T. or a cluster of languages in a particular area. Those people can often wait for years when only the Gospel of Luke has been translated for example. Below are some project we had the privilege to record and immediately program Kulumi players to distribute in their comminities.

Bahasa Sabu
Bahasa means language in Indonesian. The Sabu people originate on a tiny island between Kupung and Sumba in the Indonesian archipelago. An Christian island but still heavily influenced by the ancient animistic ways. We flew in a recording team and local Sabu voice from Lusi captured Luke and John's Gospel then shared with their island.
​
Video: Lusi reading the Gospel of Luke & John


Recording Wanukaka
We had to keep stopping for the interuptions of chickens, chicks, motorcycles, house cat, guests, rain on the roof, but by God's grace we got Luke recorded.
​
Video: Narrator and listener working together recording Luke in Wanukaka, W. Sumba island.
Empower
Growth
The Laboya people of W. Sumba Indoneisa were so very happy to have their first scriptures, the gospel of Luke recorded and distributed on Kulumi players.
​
Video: Laboya narrator in traditional Sumba dress recording the gospel of Luke
Recording Laboya
